Assalamualaikum.. sudah lama tidak menulis
kerana sejak kebelakangan ini, saya begitu sibuk dengan imtihan , urusan
pendaftaran madah, pembelian tiket untuk keluar ke jalan Allah di France,
nusrah Jemaah, dan sebagainya.. hari ini saya ingin berkongsi kepada pembaca –
pembaca sekalian mengenai kaedah – kaedah untuk mahir membaca dan memahami
kitab arab (kitab turath). Saya bukanlah begitu mahir, tapi saya ingin
berkongsi pengalaman saya dari mula sehinggalah saya dapat memahami kitab
turath. Saya yakin ramai lagi yang hebat dan mahir membaca kitab arab.
Tetapi sebenarnya, yang saya ingin tekankan di
sini adalah membaca dengan baris yang betul dan pemahaman dalam konteks. Memang
ramai yang pandai membaca tapi bukannya dengan pembacaan yang baik dan pemahaman
yang bagus. Kerana sekiranya kita tidak mendalaminya, kita akan salah memahami
konteks ayat dan apa yang ingin penulis sampaikan. Saya sangat teringin
memberitahu kepada antum semua yang ilmu membaca kitab turath ini sangat sangat
penting kerana kesalahan membacanya akan menjurus kepada kefahaman yang salah.
Betul , saya x tipu.. kadang – kadang kita baca satu muka surat, kita faham
lain. Esoknya kita baca kembali dengan kefahaman yang berbeza dari hari
semalam. Ini adalah perkara yang lazim berlaku kepada mereka yang baru bermula
dan ingin berjinak – jinak dengan kitab turath.
Ada orang kata pada saya “ buat apa kita nak
belajar baca kitab turath, sekarang kan dah ada kitab yang diterjemahkan dalam
bahasa kita”. Maka saya jawab, bukan semua kitab telah diterjemah dalam bahasa
melayu, bahkan kebanyakkannya masih belum diterjemah. Banyak lagi kitab yang
tidak terdapat di negara kita Malaysia dan sedikit sangat kitab yang sudah
diterjemah. Saya pun sudah beritahu pada post yang lalu bahawa sekiranya seseorang
hanya membaca kitab yang sudah diterjemah dalam bahasa kita, sebenarnya dia
bukannya membaca apa yang dia faham dalam kitab tersebut, bahkan dia sebenarnya
membaca apa yang penterjemah faham dari kitab asal. Kadang – kadang penterjemah
ada yang tersilap terjemah kerana kecuaian, maka dia pun akan bertaqlid buta
dengan penterjemah dan paling teruk
mengeluarkan sesuatu fatwa atau hukum melaluinya. Fenomena ini sangat
bahaya dan sering berlaku kepada pelajar yang tidak mengambil endah untuk
mempelajari daripada kitab asal iaitu kitab turath. Memang saya sangat tekan
dan begitu keras kepada pelajar – pelajar yang mempelajari bidang agama supaya
mempelajari membaca kitab turath secara sempurna agar ia menjadi manfaat kepada
diri sendiri dan masyarakat.
Banyak dalam kalangan pelajar sama ada yang
belajar di luar negara atau dalam negara yang tidak mengambil endah dalam
memahami ayat dan pembacaan yang betul ketika membaca kitab turath. Saya berani
kata dalam banyak – banyak pelajar, yang boleh membaca dengan baris yang betul
dan kefahaman yang baik hanya 10% sahaja dan bakinya masih lagi tidak begitu
mahir dalam membacanya. Sebab mungkin alasan – alasan yang tidak munasabah
mereka berikan kononnya “saya bukanlah pelajar kuliyah adab dan bahasa arab”,
“saya bukanlah datang di sini untuk membaca kitab” dan sebagainya dengan alasan
– alasan yang sangat – sangat tidak munasabah dan tidak boleh diterima
langsung. Saya ingin menegaskan di sini bahawa kemahiran membaca kitab turath
sangat penting dan perlu disematkan dalam setiap individu yang belajar agama
sama ada di luar negara mahupun dalam negara.
Ok. Saya tidak mahu memanjangkan kata – kata,
sekarang saya akan berkongsi cara – cara dan kaedah untuk mahir membaca kitab
arab turath dan mamahaminya.
1. Mesti diniat dalam hati dan bersungguh – sungguh ingin membacanya
1. Mesti diniat dalam hati dan bersungguh – sungguh ingin membacanya
Kita mesti tanamkan dalam hati kita bahawa
membaca dan mempelajari kitab arab itu bukanlah satu mustahil kepada diri kita.
Jangan sesekali mengatakan bahawa kita tidak sanggup untuk membacanya. Ini akan
mengakibatkan jiwa kita merasa lemah dan semangat akan pudar untuk mempelajari
membacanya. Seseorang yang mempunyai semangat yang kuat dan mantap akan
menjadikan dirinya bersungguh – sungguh untuk mencapai matlamatnya. Dah macam
ceramah motivasi dah.. huhu ^^
2. Pemilihan kamus
2. Pemilihan kamus
Kamus Mahmud Yunus |
Pemilihan kamus juga sangatlah penting bagi
saya kerana sekiranya kita salah memilih kamus, maka pemahaman kita pada ayat
akan salah dan tidak sesuai pada konteks. Pemilihan kamus itu bergantung pada
kitab yang kita baca. Kalau kitab itu mengenai kontemporari, kita mesti guna
kamus yang mengandungi mufradat yang kontemporari. Kalau kita membaca kitab
lama, maka kita kena gunakan kamus yang mengandungi mufradat yang lama. Dan ini
sangat penting bagi saya. Sekarang ramai pelajar hanya merujuk pada satu kamus
sahaja dan tidak merujuk pada kamus yang lain. Sebagai pelajar, kita mesti
memiliki kamus yang banyak untuk memahami konteks ayat dengan pemahaman yang
sebenar. Saya cadangkan pelajar – pelajar yang baru ingin belajar kitab turath
menggunakan kamus KAMUS MAHMUD YUNUS, KAMUS AL-KHALIL. Bagi kitab kontemporari
boleh guna KAMUS AL-FARID. Ini syor saya sebab saya memang gunakan kamus –
kamus ini serta kamus – kamus lain yang saya tidak nyatakan di sini. Apabila
saya mula membaca kitab turath dahulu, di sisi saya mesti ada 4 kamus dan
sekiranya saya mempunyai perkataan yang tidak faham, maka saya akan merujuk
perkataan tersebut pada keempat – empat kamus tersebut kemudian saya bandingkan
dan sesuaikan dalam konteks ayat.
3. Sentiasa mendampingi mereka yang mahir dalam
ilmu nahu.
Apabila kita ingin menjadi mahir untuk membaca
kitab turath dengan baris yang tepat dan betul, maka mestilah kita selalu
mendampingi orang yang mahir dalam ilmu nahu kerana sekiranya kita hanya
membaca sendiri tanpa ada pemerhatian daripada mereka yang mahir, maka kita
tidak akan menjumpai kesalahan dalam pembacaan kita. Saya bagi syor sekiranya
kita benar – benar ingin mahir membaca kitab turath dengan baris yang betul,
bawa buku yang kita ingin baca dan bacalah di hadapan mereka yang hebat dalam
ilmu nahu. Cara begini saya gunakan dahulu di sekolah menengah setiap kali
waktu rehat saya tidak makan tetapi saya akan jumpa ustazah saya yang sangat
hebat dalam ilmu nahu dan membaca kitab turath di hadapan beliau.
4. Pilihlah kitab yang senang pada peringkat permulaan
Sekiranya kita ingin mula – mula membaca kitab
turath maka kita mestilah memilih satu kitab yang pengarangnya menggunakan ayat
dan uslub yang mudah dan tidak susah. Sebagai contoh, bagi mereka yang ingin
mula membaca kitab turath dengan betul bacalah kitab – kitab karangan imam
Nawawi (wafat pada tahun 676 H) kerana metod penulisan beliau adalah dengan
menggunakan uslub yang mudah dan ayatnya tidaklah begitu tinggi sesuai untuk
mereka yang ingin mempelajari membaca kitab turath. Antara kitab – kitab imam
Nawawi adalah Minhaj at-Thalibin, al-Majmu’, Minhaj syarh Sahih Muslim,
al-Azkar dan banyak lagi kitab – kitab beliau. Kitab Minhaj syarh Sahih Muslim
adalah kitab pertama yang saya pilih untuk mempelajari kitab turath semasa saya
di sekolah menengah. Sekiranya kita sudah mempunyai kemahiran membaca maka
cubalah membaca kitab peringkat pertengahan seperti kitab Fathul Bari syarh
Sahih al-Bukhari karangan Ibn Hajar al-A’sqalani (wafat pada tahun 852 H),
Awjazul Masalik ila Muwatha’ Malik karangan Zakaria al-Kandahlawi (wafat pada
tahun 1402 H) dan sebagainya. Sekiranya sudah bertambah kemahirannya, boleh
cuba membaca kitab level yang tinggi uslub dan ayat nya seperti kitab ASYBAH
WAN NAZHAIR FI AL-NAHWI, HAMU’ al-HAWAMI’ karangan imam as-Suyuti (wafat pada
tahun 911 H), NASYATUL NAHWI WA TARIKH ASYHARIL NUHAH karangan Syeikh
al-Thantowi, KALILAH WA DIMNAH oleh Ibn Muqaffa' (wafat pada tahun 145 H) dan sebagainya. Ini adalah kitab – kitab yang saya syorkan kepada
mereka yang ingin memahirkan dirinya untuk membaca kitab arab turath.
Minhaj Syarh Sahih Muslim karangan imam Nawawi |
Ada orang tanya saya, kenapa para ulama’ ada
menulis dengan menggunakan uslub yang mudah dan ada yang susah sampai tidak
faham apa yang dimaksudkannya. Bagi pendapat saya yang lemah ini, penulisan
sesebuah kitab itu mencorakkan keperibadian penulis tersebut. Contohnya penulisan
imam Nawawi adalah penulisan yang mudah dan tidak susah. Bacalah mana – mana
kitab beliau metod penulisannya adalah sama sahaja sangat mudah dan senang.
Bagi saya , bukanlah maksudnya imam Nawawi tidak begitu hebat dalam membuat
ayat, tetapi bagi saya, imam Nawawi menggunakan metod penulisan yang mudah agar
semua orang yang membaca kitab – kitab beliau dapat memahami dengan baik dan
memudahkan orang lain. Bagi ulama’ yang menggunakan metod penulisan yang agak
susah dan rumit pula seperti penulisan imam Suyuti dalam kitab beliau HAMU’
al-HAWAMI’, bagi pendapat saya yang lemah ini, ulama’ yang menulis kitab dengan
metod yang agak susah menunjukkan bahawa bukan calang – calang orang yang boleh
membaca kitabnya. Hanya mereka yang hebat dan menguasai bahasa arab sahaja yang
dapat memahami.
5. Membaca dengan baris selengkapnya dan
menentukan I’rab setiap perkataan
Kebanyakkan pelajar – pelajar yang membaca
kitab turath sering kali membaca dengan mematikan semua baris hujung pada
setiap perkataan. Bagi saya ini adalah cara yang paling salah dan menyebabkan
diri kita menjadi malas untuk mengetahui baris hujung setiap perkataan. Point
ke lima ini sangat penting di sisi saya kerana pemahaman pada baris hujung
setiap perkataan memainkan peranan yang penting untuk menentukan kedudukan
sebenar perkataan. Dan untuk membariskan setiap baris hujung perkataan
memerlukan asas ilmu nahu yang baik kerana ini akan membantu untuk memahami konteks
ayat dengan lebih tepat. Ada orang kata, “kalau macam tu kita kena belajar
ilmu nahu sampai jadi sibawaih barulah boleh baca kitab turath, sibawaih pun
belajar ilmu nahu 20 tahun lebih, maknanya kena tunggu sampai dua tahun lebih
lah baru boleh baca kitab turath!!”. Saya pun akan menjawab, bukannya kita
perlu mendalami ilmu nahu secara mendalam sehingga menjadi seperti sibawaih,
kalau macam tu memang sampai tua pun kita tidak boleh membaca kitab turath.
Maksud saya, kita mestilah tahu asas – asas ilmu nahu, I’rabnya dan alamat
I’rabnya seperti mubtada’ mesti marfu’. Kalau kita tidak tahu mubtada’ marfu’
sehingga ada orang mendakwa yang mubtada’ mansub, jadi macam mana kita nak
faham kitab turath sampai mubtada’ pun tidak tahu I’rabnya!!!.
6. Mengetahui istilah – istilah harakah dan baris
Sekiranya kita rajin membaca kitab turath kita
mesti tidak terlepas dengan istilah harakah sama ada dalam kitab feqh, hadis,
lugah, nahu, tafsir, dan sebagainya seperti di bawah :
Isilah – istilah sebegini sering dijumpai dalam
mana – mana kitab turath. Ada sesetengah dan kebanyakkan tidak menghiraukannya.
Bagi saya istilah – istilah sebegini sangat penting untuk difahami. Ok timbul
satu persoalan, kenapa istilah – istilah begini wujud? Saya menjawab,
sebenarnya penulisan dalam bahasa arab pada zaman dahulu tidak mempunyai titik
dan baris. Jadi para ulama’ ingin menunjukkan kepada kita bahawa setiap huruf
dalam bahasa arab mempunyai sifat – sifat yang terperinci. Selain itu juga,
istilah ini sangat penting untuk kita mengetahui sesuatu baris perkataan
walaupun perkataan tersebut mempunyai huruf – huruf yang sama tetapi berbeza
baris. Saya bagi contoh perkataan (حميد) saya tidak letakkan baris
tapi bagaimana kita hendak membacanya adakah dengan lafaz “hamid” atau
“humaid”. Jadi istilah – istilah begini dipakai supaya kita mengetahui sebutan
dengan lebih betul. Sekiranya kita menyebut dengan baris yang salah, maka akan
larilah maksud perkataan tersebut. Ada banyak istilah – istilah sebegini yang
dapat dijumpai dalam kitab turath bukan hanya kitab lugah malah hadis, tafsir,
feqh, akidah, dan sebagainya. Jadi untuk manfaat semua saya akan menyebutkan
istilah – istilahnya dan menyatakan contohnya pada post yang akan datang kerana
takut panjang dan sebab itulah saya namakan blog saya awjazul masalik iaitu jalan –
jalan yang paling ringkas iaitu bukannya panjang ^^.
7. Mengambil perhatian huruf “jar” mahupun “zorof” selepas isim atau feel
Kebanyakkan pelajar yang membaca
kitab turath tidak mengambil endah dan mengabaikan huruf jar mahupun zorof yang
terletak selepas isim atau feel kerana bagi mereka huruf jar atau zorof itu
tidaklah begitu penting. Tetapi bagi saya yang lemah ini, ianya memainkan
peranan yang penting untuk memahami konteks ayat dalam kitab turath. Seperti yang
kita maklum, istilah ini juga digunakan dalam bahasa inggeris atau dikenali
dengan phrasal verb sebagai contoh : take down berbeza makna dengan take up juga
take away. Bahasa arab juga adalah sama dan ia adalah bahasa yang sangat
terperinci. Sekiranya kita mencari makna sebutir – sebutir, ini akan menjadikan
kita tersalah faham pada sesuatu ayat. Contohnya
perkataan yang sangat masyhur dan selalu kita dengar iaitu (رغب عن) dan (رغب في) mempunyai maksud yang sangat
berbeza malah kedua – dua perkataan ini adalah kata lawan antara satu sama
lain. Perkataan pertama memberi maksud benci dan perkataan kedua memberi maksud
suka. Sekiranya kita tidak mengambil endah dalam huruf jar ataupun zorof
selepas feel dan isim akan menjadikan kita tersalah faham dalam konteks ayat. Saya
bagi sepotong hadis nabi saw yang diriwayatkan oleh imam al-Bukhari :
فمن
رغب عن سنتى فليس منى
Maksudnya : “maka barangsiapa yang
benci akan sunnahku maka dia bukanlah daripada golonganku”.
Maka sekiranya ada diantara kita yang
tidak mengendahkan huruf jar mahupun zorof yang terletak selepas isim dan feel,
lalu menukar daripada (رغب عن) kepada (رغب في)
menjadi sebegini :
فمن
رغب في سنتى فليس منى
Maka maksudnya telah bertukar menjadi lawannya : maka barangsiapa yang
suka pada sunnah ku maka dia bukanlah daripada golonganku. Nampak x !!!! betapa
pentingnya huruf jar dan zorof. Pertukarannya walaupun nampak mudah sudah boleh
menukar makna ayat semuanya dan sangat bahaya pada mereka yang mengistinbat
hukum tanpa melihat dari sudut ini. Saya akan bagi contoh lain yang terdapat
dalam kitab Fathul Bari :
Jadi ayat ini panjang sikit. Tapi kita focus pada ayat yang dimulai
daripada (والجواب عن الأول) sehinggalah (يمتنع العدول عنه). Sebenarnya
saya nak focus perkataan (العدول عنه) kerana ia terdiri daripada isim dan huruf
jar atau zorof. Perkataan (العدول) sekiranya kita buka kamus ia memberi maksud ‘lurus’ atau ‘sama’.
Manakala perkataan (عن) pula
bermaksud daripada. Jadi kalau kita gabungkannya maka menjadi lah “sama
daripadanya”. Ini adalah terjemahan dan kefahaman yang salah dan terpesong. Bagi
saya perkataan (العدول عنه)
bukanlah memberi maksud “sama daripadanya” tetapi terjemahan yang betul adalah “terkeluar
daripadanya” atau “tersempang daripadanya”. Bahasa arab apabila ingin mengatakan
“terkeluar dari jalan” atau “tersempang dari jalan” maka mereka akan mengatakan
(عدول عن الطريق). Jadi
terjemahan yang tepat bagi ayat di atas adalah :
“dan jawapan bagi
soalan yang pertama bahawa sesungguhnya khutbah itu (permualaan kalam) tidaklah
semestinya mempunyai dalamnya satu konteks yang menegah keluar daripadanya ….” Iaitu
maksud Ibn hajar, tidak semestinya kalau kita hendak memulakan satu percakapan
kena guna satu ayat sahaja sehinggakan tidak boleh keluar daripada ayat
tersebut.
Jadi nampak x
kepentingan huruf jar dan zorof selepas isim dan feel. Jadi tipsnya , kalau
kita hendak mencari maksud sebenar sesuatu perkataan yang mempunyai huruf jar
atau zorof selepasnya maka kita cari di dalam kamus yang baik. Antaranya kamus
yang saya gunakan adalah kamus MAHMUD YUNUS kerana kamus ini akan meletakkan
perkataan beserta huruf jar dan zorofnya. Tapi bagi saya kamus yang lebih baik
adalah kamus LISAN AL-ARAB karangan Ibn Manzhur (wafat pada tahun 711H) bagi
mereka yang mahir dalam bahasa arab.
8. Membuat latihan baris
pada kitab turath
Kalau kita hendak mahir
untuk membaca kitab arab dengan baris yang betul, maka kita perlu lakukan
latihan. Mesti pelikkan apa yang saya maksudkan. Maksud saya latihan ini adalah
latihan membariskan kitab arab. Dan ini adalah cara saya pada masa dahulu untuk
mendapatkan kemahiran membaca kitab arab yang betul. Caranya sangat mudah. Kita
hanya print satu muka surat dari kitab arab dan kita bariskan selengkapnya
kemudian kita serahkannya kepada mereka yang mahir dalam bidang nahu. Jadi mereka
yang mahir dalam bidang nahu ini akan menyemak. Sekiranya ada kesalahan maka
akan dibetulkan dengan pen merah agar dapat diingati kesalahannya. Cara ini
sangat – sangat menolong saya dahulu dan membantu memperbaiki bacaan saya dalam
kitab turath..^^
Antara latihan saya dahulu di sekolah menengah, ini adalah daripada kitab Awjazul Masalik karangan Zakaria al-Kahdahlawi |
Jadi inilah serba
sedikit tips yang saya boleh share kepada pembaca sekalian bagaimana kita ingin
mahir membaca kitab arab dengan betul dan tepat. Ada banyak lagi tips yang
ingin saya kongsikan tetapi memadailah ini dahulu. Dan saya akan buat di blog
saya satu slot mengenai cara dan tips membaca kitab arab. Saya akan terangkan
secara terperinci mengenai istilah baris pada huruf di post akan datang. Semoga mereka yang membaca post ini
mendapat manfaat daripadanya dan sebarkannya kepada mereka yang tidak membaca.
Dan jangan lupa doakan
saya setiap solat supaya saya menjadi hamba Allah yang berkorban demi agama
Allah dengan mengikut segala sunnah nabi Muhammad saw. (^_^)
Wasalam…
Alhamdulillah, tabarakallah atas ilmu yang bermanfaat ini.
ReplyDeleteبارك اللله فيك
ReplyDeletenak tanya cmne nk dptkn kamus mahmud yunus tu? rsenya kat sini xde..
maaf lah ustazah Ummu aiman. sbb kamus ini pun kawan saya hadiahkan kepada saya. rasanya di sini tiada..
DeleteKamus Mahmud Yunus banyak dijual disekitar masjid India KL.
ReplyDeletesaya masih merangkak gear satu ni. masih belajar dan banyak salah. masih konfius nak baca satu ayat tu dengan sifat mansup / na'at man'ut atau mudaf mudafun 'ilaih. baru 2 kali baca depan guru saya, banyak salah.
ReplyDeleteI wish I can learn Arabic again...10 tahun dah tinggalkan ilmu Arab ni...last blaja masa spm....
ReplyDeleteKlo org yg baru nak start balik ni....nak baca buku APA ye?
I wish I can learn Arabic again...10 tahun dah tinggalkan ilmu Arab ni...last blaja masa spm....
ReplyDeleteKlo org yg baru nak start balik ni....nak baca buku APA ye?
Assalamualaikum Tuan
ReplyDeleteTiada sambungan utk penulisan bagi tajuk ni lagi ke?
Sangat membantu dan bermanfaat tips-tips yang dikongsikan. Memang dok cari cara mahir baca kitab arab ni. جزاك الله خيرا وبارك الله فيك!
ReplyDeleteada soalan, apa pandangan tuan kalau guna kamus attullab sebagai rujukan makna perkataan yang tak diketahui?
ReplyDeleteterima kasih
ReplyDelete